2024年2月12日月曜日

コラム:英語が通じなかったときは追い打ちをかけよう

---------------------------------
祐樹せつらの「英単語をあきれるほど覚えるメルマガ」
---------------------------------
六単塾の祐樹です、こんにちは。
英語上達コラムをお届けします。
よろしければお読みください!

■塾長コラム
「英語が通じなかったときは追い打ちをかけよう」

ネイティブや外国人に英語を話しても、「HUH?」と通じないことは往々にしてあります。

これって結構メンタルに来るものがあります。
だけど、これの解決法が1つありまして、それが「追い打ちをかける」という方法。

どういうことかというと、同じことを2度言うの。
それも「少し大きな声で」追いついをかけよう。

なんでって、1回で通じなくても、2回目以降なら通じることがあるからです。

たとえば、あなたの声が小さいだけということもある。
日本人の声って外国人より小さいものです。
というか外国人の声がデカいのか。

それに自分の英語に自信がないと、ついつい声が小さくなってしまいがいなんですよ。
僕もそういうことよくありました。
そのせいで英語が相手に通じないこともよくある。

そこでショボーンとするのは早い。
同じことを言ったり、少し声を大きくしたり、言い方を変えたりして、追い打ちかけてみよう。
そうすれば結構通じるから不思議です。

ただ、「言葉自体が間違い」ということもありますよ。

たとえば翻訳する人ね。
日本語を英語に翻訳する人。
こういう人はたいてい英語をしゃべっても通じない。
ネイティブや外国人に「HUH?」と言われがち。

なぜなら日本語⇒英語の翻訳精度は低いから。
超低い。
英語⇒日本語の翻訳精度は高いんだけどね。
その逆は全然ダメダメなのです。

だから翻訳して英語を話しているようでは、いくら追い打ちかけても通じない。

そりゃそうだよね。
翻訳でしゃべるその言葉は意味不明なんだもん。
声を大きくしたって通じるわけがない。

ヘタしたら「世の中に存在しない言葉」をしゃべっている可能性もあるわけだから。

だからちゃんと「正解を覚えてください」と僕は言うわけです。

「正しい英会話文を覚えてください」と。
「翻訳なんかするんじゃねぇぞ」と。

最初のこの掛け違い。
これさえクリアしたら、英語はしゃべれるようになるものです。

続きはこちら
https://note.com/rokutanjuku/n/nc9e4597bf619


---------------------------------
祐樹せつらの「英単語をあきれるほど覚えるメルマガ」

総読者数:12万人超
まぐまぐ!英語カテゴリ:第1位
まぐまぐ!英会話カテゴリ:第1位
まぐまぐ!総合ランキング:第6位

■執筆:祐樹せつら
英語塾「六単塾」塾長。
東京大学院卒。アメリカに10年弱滞在。
独自戦略で1年で日常英会話に成功する。
イタリア・ローマに毎年滞在。
外国船クルーズは趣味と実益を兼ねる。

詳しいプロフィール
https://note.com/rokutanjuku/n/n31262cbe4da8

■英語塾「六単塾」
「英語を楽しもう、ラクしよう」がコンセプト。
最小限の努力で英語が話せるようにする英語塾。
日常英会話を元に英語力を総合的に伸ばします。
世界ナンバーワンのサービスを目指しています。

続きはこちら
https://note.com/rokutanjuku/n/nc9e4597bf619


お読みくださり、ありがとうございました。
良い1日を過ごされますように。
お体ご自愛下さいね。

ゆうき

---------------------------------
コラム:英語が通じなかったときは追い打ちをかけよう
---------------------------------



.
※このメルマガは
「毎日」気合いを入れてお届けしてます!

「最近メールが届いていないなぁ」と思われましたら
「迷惑メール」のフォルダをご確認ください。
「迷惑メールではない」ボタンを押すと受信箱にちゃんと入るようです。

※このメールには返信しても届きません。
お問い合わせはこちらよりお願いします。
https://note.com/rokutanjuku/n/nfdba07176eda

最後までお読みくださってありがとうございました!





.

◎このメルマガに返信すると発行者さんにメッセージを届けられます
※発行者さんに届く内容は、メッセージ、メールアドレスです

◎祐樹せつらの「英単語をあきれるほど覚えるメルマガ」
の配信停止はこちら
https://www.mag2.com/m/0000135343.html?l=uhi09492f7

0 件のコメント:

コメントを投稿