2020年10月13日火曜日

*Yuki式 かっこいい親戚になるために / 「包括的見直し」を英語で

男も女もカッコよく生きたいと思いません?

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
LINE@で日常を呟いています。
ご質問もこちらからどうぞ!
→ http://deepknowledge.lolipop.jp/cs/131/
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

第2915号<「包括的見直し」を英語でいう>

今日はTOEICのPart7に
使える表現をご紹介します。

A comprehensive review of company procedures is due to begin next week.
(社内の手続きの包括的見直しは来週始まる予定です)


動画はこちらからです。
https://yokoyamayuki.com/toeictyoubun/1950/



***************
YLSは脳の回路と潜在意識を
書き換える英会話スクールです。
YLTは直観力でTOEICハイスコアで
キセキ体質になるTOEICスクールです
***************


≪編集後記≫

英語の勉強やリサーチのために、
今私が一番時間をかけて眺めているのがTwitterです。


私的に、Facebookは稼げないコンサルだらけで
昔のアメブロみたいになっているのでほとんど見ず、

Twitterのリアルな声を見る方が楽しいです。


で、そのTwitterでは色んな人間関係の揉め事や
悩み事がリアルに書かれているんですが、


「言わなきゃいいのに余計なことを言う人」

が原因になって人間関係がごちゃごちゃになっているケース、
結構多い気がしましたよ。



上司がこんな余計なことを言った、
家族がこう言う余計なことを言った、
友達がこんな余計なことを言った、


そういうことが多いんですよね。



これ、特に親戚で言えることだと思うんですが、


口出さないで金出せ
==========


だと思うんですよね。


私も小さい時、親戚が母の子育てについて
あーだこーだ言うわけですよ。


中学くらいになってくるとそれが本当に腹立って。
黙らせたくて勉強を頑張ったところもありますね。

そう考えると口出しする親戚に感謝ですが。



なので、
妹が甥っ子を連れて帰省してきて、
そりゃ目につくこととか言いたいこともあるけど、


口出さずに金出す
=========

を徹底しています。



妹だって初めての子育てを精一杯やってるので、
やんややんや言ったらかわいそう。

あんなにおしゃれやファッションが大好きだった妹なのに、
髪ボサボサで頑張っているわけです。

なりふり構わず頑張っている姿って
日本人の価値観からすると美しいのかもしれないけど、

私は息子のためにも、妹には綺麗でいて欲しいんですよね。


だから、

ハウスキーパーが入るタイミングを増やし、
ベビーシッターを雇い、
個室のある美容院に行かせ、
来週は個室のエステに送り込む予定です。


口は出さない、金を出す。


お金出さない人って、結構余計な口出し多い人多いですよね。


そんなんで人間関係上手くいくはずないし。


お金が全てじゃないけど、
お金で解決する方がスマートなこと多いので、


収入や金運とはちゃんと向き合いたいものですね。


お金の問題はさっさと片付けて、
お金じゃない問題に思考を集中させて、
人生をより豊かにしたいものです。


追伸:

今日から諸事情により、
返信などがかなり滞りますのでご了承くださいませ。



追追伸:

収入と本の冊数は絶対に比例するので、
本読もう!!!

レバ会のみんな、私を猿山のボスにしないで。




Youtubeチャンネル
Yuki's Morning TOEIC English Channel
http://deepknowledge.lolipop.jp/cs/444/


iPhoneアプリ 
スマホでもっと留学 〜1日5分でTOEIC900点奪取!
http://deepknowledge.lolipop.jp/cs/7/

Androidアプリ
https://play.google.com/store/apps/details?id=app.ryugaku
------------------------------------------------
TOEIC900点奪取!お金も時間もかけずに在宅留学!
配信解除:http://doll-ex.jp/rm3149/20/792/206/e6d47cd
お問い合わせ:yamatonadeshiko2004@gmail.com
------------------------------------------------

0 件のコメント:

コメントを投稿